[Valid Atom 1.0]

sábado, 7 de junho de 2008

Veja íntegra do discurso de Hillary Clinton em Washington

da Folha de S.Paulo

Leia a seguir a íntegra do discurso proferido ontem pela senadora democrata e ex-primeira-dama dos EUA Hillary Clinton, em Washington, no qual ela anunciou sua saída da disputa pela Presidência e declarou apoio ao rival de partido, Barack Obama, consagrado como virtual candidato à Casa Branca na última terça-feira.

"Muito, muito obrigada. Bem, esta não é exatamente a festa que eu tinha planejado, mas gosto muito da companhia [de vocês].

E quero começar hoje por dizer quão grata sou a vocês todos, a cada um de vocês que depositaram seus corações e suas esperanças nesta campanha, que dirigiram por quilômetros e ladearam as ruas agitando cartazes feitos em casa, que pouparam para levantar fundos, que bateram em portas e fizeram telefonemas, que conversaram --às vezes discutiram-- com seus amigos e vizinhos, que mandaram e-mails e fizeram contribuições online, que investiram tanto em nosso empreendimento comum, às mães e aos pais que vieram a nossos eventos, que ergueram seus filhinhos e suas filhinhas sobre seus ombros e cochicharam em seus ouvidos: "Veja, você pode tornar-se qualquer coisa que quiser".

Aos jovens, como Anne Riddell, de 13 anos, de Mayfield, Ohio, que estava economizando havia dois anos para ir à Disney World e decidiu em lugar disso usar suas economias para viajar à Pensilvânia com sua mãe e trabalhar como voluntária lá, também.

Aos veteranos, aos amigos de infância, aos nova-iorquinos e aos moradores de Arkansas que percorreram o país, dizendo a quem quisesse ouvir porque vocês me deram seu apoio. E a todas aquelas mulheres na casa dos 80 e 90 anos, nascidas numa época em que as mulheres não podiam votar, que depositaram seus votos em nossa campanha. Já contei a vocês antes sobre Florence Stein, de Dakota do Sul, que tinha 88 anos e insistiu que sua filha levasse uma cédula de voto para seu leito no hospital de idosos. Sua filha e uma amiga colocaram uma bandeira americana atrás da cama e a ajudaram a preencher a cédula.

Ela faleceu pouco depois e, pelas leis estaduais, seu voto não contava mais, mas sua filha disse mais tarde a um repórter: "Meu pai é um velho caubói simples e não gostou quando ouviu que o voto de mamãe não seria contado. Acho que ele não tinha ido votar em 20 anos, mas foi votar no lugar de minha mãe."

Então, a todos vocês que votaram em mim e a quem eu prometi me doar ao máximo, meu compromisso com vocês e o progresso que buscamos continuam firmes.

Vocês me inspiraram e me comoveram com as histórias das alegrias e tristezas que compõem o tecido de nossas vidas. E vocês me fizeram sentir-me humilde diante do compromisso que têm com nosso país.

Dezoito milhões de vocês, pessoas de todas as profissões, homens e mulheres, jovens e velhos, latinos e asiáticos, afro-americanos e caucasianos, ricos, pobres e de classe média, gays e heterossexuais, vocês todos ficaram a meu lado.

E vou continuar a ficar de seu lado em todo momento, em todo lugar, de todas as maneiras que eu puder. Os sonhos que compartilhamos são sonhos pelos quais vale a pena lutar.

Lembrem-se lutamos pela mãe solteira com filha pequena que conciliava trabalho e escola e que me disse: "Faço tudo isso para melhorar a mim mesma para ela".

Lutamos pela mulher que agarrou minha mão e me perguntou: "O que você vai fazer para garantir que eu tenha atendimento de saúde?" e então começou a chorar, porque, apesar de trabalhar em três empregos, não consegue pagar seguro-saúde.

Lutamos pelo rapaz que usava camiseta dos fuzileiros navais, que esperou meses para ter atendimento médico e me disse: "Cuide de meus companheiros lá fora, e então será que, por favor, a sra. poderia cuidar de mim?"

Lutamos por todos aqueles que perderam empregos e seguro-saúde, que não têm meios para pagar gasolina, alimentos ou faculdade, que nos últimos sete anos vêm sentindo que são invisíveis para seu presidente.

Entrei nesta corrida porque tenho a convicção antiquada de que serviço público significa ajudar pessoas a solucionar seus problemas e viver seus sonhos. Tenho tido todas as oportunidades e bênçãos em minha própria vida e desejo o mesmo para todos os americanos.

E, enquanto esse dia não chega, vocês sempre me encontrarão na linha de frente da democracia, lutando pelo futuro.

A maneira de levar nossa luta adiante agora, de alcançar as metas pelas quais ansiamos, é levar nossa energia, nossa paixão, nossa força e fazer tudo o que pudermos para ajudar a eleger Barack Obama para ser o próximo presidente dos Estados Unidos.

Hoje, quando encerro minha campanha, eu o parabenizo pela vitória que conquistou e pela disputa extraordinária que travou. Eu o endosso e lhe prometo meu apoio pleno.

E peço a vocês todos que se unam a mim, trabalhando por Barack Obama tão duro quanto trabalharam por mim.

Tenho servido no Senado com ele há quatro anos. Tenho estado nesta campanha com ele há 16 meses. Tenho estado sobre o palco e o enfrentado em 22 debates. Tenho assistido a sua candidatura desde a fileira da frente da platéia e tenho visto sua força e determinação, sua graça e sua garra.

Em sua própria vida, Barack Obama vem vivendo o sonho americano, como organizador comunitário, no Senado estadual, como senador dos Estados Unidos. Ele vem se dedicando a assegurar que esse sonho se realize. E, nesta campanha, ele vem inspirando tantas pessoas a se envolverem no processo democrático e investirem em nosso futuro comum.

Quando iniciei esta corrida, eu pretendia reconquistar a Casa Branca e assegurar que tivéssemos um presidente que recolocasse nosso país no caminho da paz, da prosperidade e do progresso. E é exatamente isso o que vamos fazer, ao assegurar que Barack Obama entre para o Salão Oval em 20 de janeiro de 2009.

Compreendo --compreendo que todos nós sabemos que esta vem sendo uma batalha dura, mas o Partido Democrata é uma família. E agora é hora de restaurar os laços que nos unem e nos unirmos em torno dos ideais que compartilhamos, dos valores que nos são caros e do país que amamos.

Podemos ter começado em jornadas diferentes, mas hoje nossos caminhos se fundiram. E estamos todos avançando em direção ao mesmo destino, unidos e mais dispostos que nunca a vencer em novembro e dar uma virada em nosso país, porque tanta coisa está em jogo.

Todos nós queremos uma economia que sustente o sonho americano, a oportunidade de trabalhar duro e ter esse trabalho recompensado, de poupar para a faculdade, para uma casa própria e a aposentadoria, para poder pagar a gasolina e a alimentação e ainda ter um pouco de dinheiro sobrando no fim do mês --uma economia que erga toda nossa população e assegure que nossa prosperidade seja amplamente distribuída e compartilhada.

Todos nós queremos um sistema de saúde que seja universal, de alta qualidade e de custo com o qual a população possa arcar, para que os pais não sejam obrigados a optar entre cuidar deles mesmos ou de seus filhos ou para que não sejam forçados a continuar em empregos que não têm futuro, simplesmente para conservar seu seguro-saúde.

Esta não é uma questão qualquer para mim. É uma paixão e uma causa, e é uma luta que vou continuar a levar adiante até que cada americano tenha seguro-saúde, sem exceções e sem desculpas.

Todos nós queremos uma América definida pela igualdade profunda e significativa, desde os direitos civis até os direitos trabalhistas, dos direitos das mulheres aos direitos dos gays, desde acabar com a discriminação até promover a sindicalização, além de fornecer ajuda ao trabalho mais importante que existe: cuidar de nossas famílias.

E todos nós queremos restaurar a posição dos Estados Unidos no mundo, pôr fim à guerra no Iraque e mais uma vez liderar pelo poder de nossos valores, unindo-nos a nossos aliados para fazer frente a nossos desafios comuns, desde a pobreza até o genocídio, do terrorismo ao aquecimento global.

Vocês sabem que tenho estado envolvida na política e na vida pública, de uma maneira ou outra, há quatro décadas. E, durante esses 40 anos, nosso país votou para presidente dez vezes. Os democratas venceram em apenas três dessas vezes, e o homem que venceu duas dessas eleições está conosco hoje.

Fizemos progressos tremendos durante os anos 1990 sob um presidente democrata, com uma economia crescente e tendo nossa liderança de paz e segurança respeitada em todo o mundo.

Pensem quanto mais progresso poderíamos ter feito nos últimos 40 anos se tivéssemos tido um presidente democrata. Pensem nas oportunidades perdidas nos últimos sete anos em matéria do meio ambiente e da economia, da saúde e dos direitos civis, da educação, da política externa e da Suprema Corte.

Imaginem quão longe poderíamos ter avançado, quanto mais poderíamos ter realizado se tivéssemos tido um democrata na Casa Branca.

Não podemos deixar este momento se perder. Já avançamos demais e realizamos demais para isso.

Agora, o caminho que temos pela frente não será fácil. Alguns dirão que não vamos conseguir, que é difícil demais, que não estamos à altura da tarefa. Mas, durante toda a história da América, tem sido o modo americano de ser rejeitar as afirmações de que "não é possível fazer" e, em lugar disso, ampliar os limites do possível por meio do trabalho duro, da determinação e do espírito de pioneirismo.

É essa crença, é esse otimismo que o senador Obama e eu compartilhamos e que inspirou tantos milhões de nossos partidários a fazerem suas vozes ser ouvidas. Então hoje eu estou me pondo ao lado do senador Obama para dizer: "Sim, nós podemos!".

E para dizer que juntos vamos trabalhar --teremos que trabalhar duro para conquistar o seguro-saúde universal. Mas, no dia em que vivermos numa América em que nenhuma criança, nenhum homem e nenhuma mulher estiver sem seguro-saúde, estaremos vivendo numa América mais forte. É por isso que precisamos ajudar a eleger Barack Obama para nosso presidente.

Teremos que trabalhar duro para voltar à responsabilidade fiscal e a uma classe média forte. Mas, no dia em que vivermos numa América cuja classe média estará florescendo e crescendo novamente, em que todos os americanos, não importa onde vivam ou de onde vieram seus antepassados, puderem ganhar a vida de modo decente, estaremos vivendo numa América mais forte. E é por isso que precisamos ajudar a eleger Barack Obama para ser nosso presidente.

Teremos que trabalhar duro para fomentar as inovações que nos darão independência energética e afastarão a ameaça do aquecimento global do futuro de nossos filhos. Mas, no dia em que estivermos vivendo numa América movida a energia renovável, estaremos vivendo numa América mais forte. E é por isso que precisamos ajudar a eleger Barack Obama para ser nosso presidente.

Teremos que trabalhar duro para trazer nossos soldados de volta do Iraque e lhes conseguir o apoio que elas merecem pelo serviço que prestaram. Mas, no dia em que estivermos vivendo numa América que seja tão leal a nossos soldados quanto eles têm sido leais a nós, estaremos vivendo numa América mais forte. E é por isso que precisamos ajudar a eleger Barack Obama para nosso presidente.

Esta eleição é uma eleição de momento de virada. E é crucial que todos compreendamos qual é realmente nossa opção. Vamos avançar juntos, ou vamos empacar e retroceder?

Agora, pensem em quanto progresso já fizemos. Quando começamos, as pessoas em toda parte formulavam as mesmas perguntas. Poderia uma mulher realmente ser comandante-em-chefe? Bem, acho que respondemos essa pergunta.

Poderia um afro-americano realmente ser nosso presidente? E o senador Obama respondeu essa pergunta.

Juntos, o senador Obama e eu alcançamos marcos essenciais a nosso progresso como nação, parte de nosso dever perpétuo de formar um país mais perfeito.

Agora, falando em tom mais pessoal, quando me perguntavam o que significa ser uma mulher candidata à Presidência, eu sempre dava a mesma resposta: que eu me orgulhava de estar sendo candidata como mulher, mas que era candidata porque eu pensava que seria a melhor presidente. Mas sou mulher e, como milhões de outras mulheres, sei que ainda existem barreiras e discriminações ali fora, com freqüência inconscientes, e quero construir uma América que respeite e abrace o potencial de cada um de nós.

Fui candidata na condição de filha que se beneficiou de oportunidades com as quais minha mãe jamais sonhou. Fui candidata como mãe que se preocupa com o futuro de minha filha e como mãe que quer garantir futuros melhores a todos os filhos.

Para construirmos o futuro que eu visualizo, precisamos assegurar que mulheres e homens compreendam as lutas de suas avós e suas mães, e que as mulheres gozem de oportunidades iguais, salários iguais e respeito igual.

Devemos ter determinação e trabalhar para concretizar propostas muito simples: que não existem limites aceitáveis e que não há preconceitos que sejam aceitáveis no século 21 em nosso país.

Vocês podem orgulhar-se do fato de que, de agora em diante, não chamará a atenção o fato de uma mulher conquistar vitórias em primárias estaduais. Não chamará a atenção o fato de uma mulher participar de uma disputa apertada para ser escolhida candidata presidencial. Não chamará a atenção o fato de se pensar que uma mulher possa tornar-se presidente dos Estados Unidos. E isso, meus amigos, é algo realmente notável.

Para aqueles que estão decepcionados por não termos conseguido chegar ao fim da corrida, especialmente aos jovens que se dedicaram tanto a esta campanha, partiria meu coração se, pelo fato de não ter chegado a concretizar minha meta, eu de alguma maneira desencorajasse vocês de lutar pela sua.

Sempre sonhem alto, trabalhem duro e envolvam-se profundamente com aquilo em que vocês acreditam. E, quando tropeçarem, não percam a fé. E, quando forem derrubados, levantem-se novamente e nunca dêem ouvidos a quem diz que vocês não conseguem ou não devem seguir adiante.

Neste momento em que estamos aqui reunidos neste edifício histórico e magnífico, a 50ª mulher a sair da Terra está orbitando no espaço. Se fomos capazes de lançar 50 mulheres ao espaço, algum dia vamos colocar uma mulher na Casa Branca.

Embora não tenhamos sido capazes de quebrar o telhado de vidro mais alto e mais duro desta vez, graças a vocês esse telhado agora apresenta 18 milhões de rachaduras e a luz está brilhando através delas como nunca antes brilhou, enchendo todos nós da esperança e da certeza de que o caminho será um pouco mais fácil da próxima vez.

Essa sempre foi a história do progresso nos EUA. Pensem nas sufragistas que se reuniram em Seneca Falls em 1848 e naquelas que continuaram a lutar até que as mulheres ganharam o direito de votar.

Pensem nos abolicionistas que combateram e morreram para ver a escravatura chegar ao fim. Pensem nos heróis e soldados rasos da luta pelos direitos civis, que marcharam, protestaram e arriscaram suas vidas para pôr fim à segregação racial e às leis Jim Crow.

Devido a eles, eu cresci considerando natural e garantido que as mulheres pudessem votar, e, graças a eles, minha filha cresceu achando natural que crianças de todas as cores pudessem freqüentar a escola juntas.

Graças a eles, Barack Obama e eu pudemos travar uma campanha árdua pela indicação democrata. Graças a eles e a vocês, as crianças de hoje vão crescer achando natural e garantido que um afro-americano ou uma mulher possam, sim, tornar-se presidente dos Estados Unidos. E assim, quando esse dia chegar, quando uma mulher tomar posse como nossa presidente, todos nós nos sentiremos enaltecidos, teremos orgulho dos valores de nossa nação, orgulho do fato de que toda garotinha pode sonhar alto e que seus sonhos podem se realizar na América.

E todos vocês saberão que, graças a sua paixão e a seu trabalho duro, vocês ajudaram a abrir caminho para esse dia chegar.

Então quero dizer a meus partidários: quando vocês ouvirem pessoas dizendo, ou quando pensarem consigo mesmos, "Oh, se.." ou "E se..." --por favor, não sigam por esse caminho. Cada momento que perdemos olhando para trás é um momento que nos impede de avançar.

A vida é curta demais, o tempo é demasiado precioso e os trunfos em jogo são importantes demais para ficarmos parados, pensando no que poderia ter sido. Precisamos trabalhar juntos por aquilo que ainda poderá ser. E é por isso que vou trabalhar até me esgotar para assegurar que o senador Obama seja nosso próximo presidente.

E espero e rezo para que todos vocês se unam a mim nesse esforço.

A todos meus partidários e colegas no Congresso, aos governadores e prefeitos, aos políticos eleitos que estiveram a meu lado nos momentos bons e nos ruins, obrigada por sua força e sua liderança.

A meus amigos nos sindicatos que se mantiveram firmes em cada passo do caminho, agradeço e lhes prometo meu apoio.

A meus amigos de todos os momentos de minha vida, seu amor e seu engajamento contínuo me deram força em cada dia.

A minha filha, especialmente a Bill, Chelsea e minha mãe, vocês significam tudo no mundo para mim e eu os agradeço por tudo o que têm feito.

E à minha equipe extraordinária, as voluntários e aos partidários, obrigada por trabalharem duro por tantas longas horas.

Obrigada por abrirem mão de tudo, largarem o trabalho ou a escola, viajando a lugares onde nunca antes tinham estado, em alguns casos por meses a fio. E obrigada às suas famílias, também, porque seu sacrifício foi também o sacrifício delas. Todos vocês estiveram comigo a cada passo do caminho.

Agora, sendo humanos, somos imperfeitos. É por isso que precisamos uns dos outros, para nos apoiarmos uns aos outros quando fraquejamos, para nos incentivarmos uns aos outros nos momentos em que perdemos fé. Alguns podem liderar e outros podem seguir, mas nenhum de nós é capaz de avançar sozinho.

As mudanças pelas quais estamos trabalhando são mudanças que só poderemos conquistar juntos. A vida, a liberdade e a busca da felicidade são direitos que nos pertencem como indivíduos. Mas nossas vidas, nossa liberdade e nossa felicidade são desfrutadas, protegidas e promovidas melhor quando trabalhamos em conjunto.

É isso o que faremos agora, juntando nossas forças ao senador Obama e sua campanha. Faremos história juntos, juntos escrevendo o próximo capítulo na história da América. Defenderemos unidos os valores que nos são caros, a visão de progresso que compartilhamos e o país que amamos.

Não existe nada de mais americano que isso.

Olhando para vocês todos aqui, hoje, nunca antes me senti tão abençoada. Os desafios que enfrentei nesta campanha não são nada, comparados aos que milhões de americanos enfrentam diariamente em suas vidas.

Assim, hoje vou contar minhas bênçãos, e vou continuar a fazê-lo. Vou continuar a fazer o que já fazia muito antes das câmeras aparecerem e que estarei fazendo muito depois de elas se forem: trabalhar para dar a cada americano as mesmas oportunidades que eu tive e trabalhar para assegurar que cada criança tenha a oportunidade de crescer e realizar o potencial que Deus lhe deu.

Eu o farei com o coração repleto de gratidão, com um amor profundo e abrangente por nosso país, e com nada exceto otimismo e confiança nos dias que vêm pela frente.

Este é o momento, agora, para fazermos tudo o que pudermos para que, nesta eleição, somemos outro presidente democrata à lista muito pequena de presidentes democratas dos últimos 40 anos, para retomarmos nosso país e mais uma vez avançarmos em direção ao futuro com progresso e compromisso.

Obrigada a todos vocês. Deus abençoe vocês e Deus abençoe a América."

Com tradução de Clara Allain

Sphere: Related Content
26/10/2008 free counters

Nenhum comentário: