[Valid Atom 1.0]

sexta-feira, 4 de abril de 2008

Sphere: Related Content
26/10/2008 free counters

Os Maias , traduzido

(268kb)





Els Maia
J. M. Eça de Queiroz

Traducció de Manuel Lobo

Amb un epíleg de Pere Comellas


PER PRIMERA VEGADA TRADUÏDA AL CATALÀ L'OBRA CABDAL DE LA LITERATURA PORTUGUESA


Els Maia
(1888) és una obra mestra de la literatura europea. Novel·la de maduresa, Eça ens hi narra la història de la decadència d’una gran família portuguesa a través de diverses generacions: des del vell Afonso da Maia fins al jove Carlos da Maia, representant del refinament de finals del segle XIX i veritable protagonista del relat.
Amb aquesta novel·la l’autor s’alliberà de les consignes realistes del moment per crear un estil molt personal, a la vegada líric i irònic, un estil deutor del segle XIX i presagi del XX. Estructurats magistralment, aquests “episodis de la vida romàntica” —com se’ns indica al subtítol— no són possibles d’entendre sense Stendhal ni els clàssics anglesos. La intel·ligència de la traça i la virulència de la sàtira, però, són les d’un escriptor progressista que somiava a fer entrar Portugal en la modernitat.
Pere Comellas comenta a l’epíleg: “Eça és un gran novel·lista, i Els Maia una gran novel·la perquè posa en dansa un món davant dels nostres ulls, un món que creix, es ramifica i es replega, s’accelera i es ralentitza, un món que parla i parla i parla mentre nosaltres ens el podem mirar còmodament fascinats des de la finestra del llibre. Eça és un gran novel·lista perquè, sense saber com, encara ara, més d’un segle després, ens continua fent feliços.”









J. M. Eça de Queiroz va néixer el 25 de novembre de 1845 a Póvoa de Varzim, Portugal. Els primers anys d’infantesa els passà a càrrec d’una mainadera i a casa dels avis paterns, de família de magistrats. Era fill il·legítim de Carolina Augusta Pereira de Eça i de José Maria Teixeira de Queiroz; els pares es van casar quan ell ja tenia quatre anys. Estudià Dret a Coïmbra i un cop acabada la carrera va anar a viure a Lisboa. De l’etapa d’estudiant és la seva vinculació al grup contrari a l’estètica del Romanticisme. Els seus primers textos van ser publicats a la Gazeta de Portugal. També treballà com a redactor i director d’un diari d’oposició al govern, Distrito de Évora. Entre l’octubre de 1869 i el gener de 1870 viatjà per Orient. Algunes de les seves obres són inspirades en aquesta experiència: O mistério da Estrada de Sintra, O Egipto, notas de viagem, A relíquia. A la tornada del viatge va escriure la seva primera novel·la realista sobre la vida portuguesa, O crime do Padre Amaro.
L’ any 1872 aconseguí el seu primer destí com a diplomàtic, estigué a Cuba entre 1872 i 1874, i desprès va ser destinat a la Gran Bretanya. Eça de Queiroz va viure els anys més productius de la seva vida a Anglaterra, allà va escriure algunes de les seves obres més importants: A Tragédia da Rua das Flores, A Capital, O Mandarim i Os Maias. L’any 1888 es va traslladar a París, on va morir l’any 1900. És considerat per molts el millor escriptor portugués del segle XIX.

Sphere: Related Content
26/10/2008 free counters

Els Maia , J. M. Eça de Queiroz (PDF)


Els Maia
J. M. Eça de Queiroz

Traducció de Manuel Lobo i epíleg de Pere Comellas

(268kb)

«Traduïda al català per primera vegada una de les obres cabdals de la literatura portuguesa.»



PDF

Sphere: Related Content
26/10/2008 free counters

IPVA (IMPRIMA E GUARDE NO CARRO)

Olha a gente perdendo o Direito por não utilizar.

(VALE A PENA SABER E DIVULGAR).

O novo número da JUSTIÇA VOLANTE: é 08006442020.

Sabe aqueles acidentes de trânsito chatos, discussões sobre de quem é a culpa, etc & etc.. Há um serviço público chamado Justiça volante. Se você se envolverem acidente de trânsito, ligue 0800-644-2020. São cinco viaturas equipadas com Juizado de pequenas causas, e, oficialmente, todo mundo sai de dentro da Van como se tivesse saído de um tribunal..

Parece que o serviço está prestes a acabar simplesmente porque ninguém liga. Ninguém conhece. Transmita para quem puder, e guarde o número em seu celular. IMPORTANTE SABER E REPASSAR AO MÁXIMO. Gostaria muito que esta informação chegasse ao máximo de pessoas que você conhece. Este é o tipo de informação que 'é direito do povo', mas que o povo não sabe! Fora que esse dinheiro com certeza deve ir para o bolso de alguém, se não for, deve ajudar de alguma forma negativamente para quem tem veículos furtados ou roubados!



SERVIÇO DE UTILIDADE PÚBLICA: RESTITUIÇÃO DO IPVA

Você sabia que quem teve seu veículo furtado ou roubado pode solicitar a restituição do IPVA proporcional ao período em que não fez uso do veículo? Pois é... É o tipo de informação que o governo não divulga. Por que será? Só fiquei sabendo por que tenho um amigo que trabalha na Secretaria da Fazenda e, ao ficar sabendo que uma amiga nossa teve um veículo roubado, orientou que ela procurasse os seus direitos.

Veja 'Artigo 4., Lei N. 8.115 de 30 de dezembro de1985'

Par 6. - A dispensa do pagamento do imposto, na hipótese dos parágrafos 4 e 5. (veículo roubado ou furtado), no exercício em que se verificar a ocorrência, desonera o interessado do pagamento do tributo proporção do número de meses em que o titular do veículo não exerceu direito de propriedade e posse e, os casos de furto ou roubo, enquanto esses direitos não forem restaurados.



Par 7. - Nos casos de veículos furtados ou roubados, sempre que forem restaurados os direitos de propriedade e posse violados, o contribuinte deve comunicar o fato, imediatamente e por escrito, à Fiscalização de Tributos Estaduais (art.12 par 2.).



Então, se você conhece alguém nessa situação, repasse esse e-mail. Pelo menos a pessoa pode amenizar um pouco o prejuízo além de exercer o seu direito. A solicitação de restituição do Imposto deve ser feita na Secretaria da Fazenda, Guichê do IPVA.



Seria bom repassar isto ao máximo número possível de pessoas para seu benefício.

Sphere: Related Content
26/10/2008 free counters