[Valid Atom 1.0]

sexta-feira, 16 de maio de 2008

Versão em espanhol de "O Clone" será gravada na Colômbia e EUA

da Folha Online

A co-produção em espanhol da novela "O Clone" será gravada na Colômbia --mesmo país da produção original de "Betty, a Feia"--, informou nesta quinta-feira a TV Globo em comunicado.

O primeiro a noticiar a adaptação foi Daniel Castro em sua coluna Outro Canal, publicada pela Folha de S.Paulo.

Divulgação
Atores Giovanna Antonelli e Murilo Benício protagonizaram a novela "O Clone" (Globo)
Atores Giovanna Antonelli e Murilo Benício protagonizaram a novela "O Clone" (Globo)

A Globo anunciou nos Estados Unidos na última segunda-feira o projeto, que ganhou espaço na revista americana especializada em entretenimento "Variety".

A produção será realizada pela Telemundo Studios, com elenco formado por atores hispânicos, gravações em seus estúdios na Colômbia e locações nos Estados Unidos e em um país árabe a ser definido.

A TV Globo, via sua divisão internacional (DNI), deve aportar o formato original, participar da criação e da produção. Parte da equipe que realizou a obra original deve trabalhar no projeto, incluindo o produtor, o diretor Jayme Monjardim e a autora Glória Perez.

A nova versão da novela será uma adaptação exclusiva dirigida ao mercado hispânico norte-americano e será exibida pela Telemundo Network.

As vendas internacionais estarão a cargo da TV Globo e da Telemundo Internacional. A Telemundo Internacional deve distribuir a produção diretamente aos mercados da América Latina, Espanha e Ásia. Já a DNI será responsável pela distribuição em todos os outros territórios.

A pré-produção e o início das gravações estão previstos para o primeiro semestre do próximo ano. A versão original da novela foi vendida pela DNI para mais de 90 países ao redor do mundo.

Sphere: Related Content
26/10/2008 free counters

Nenhum comentário: